Top shinchan Secrets
Top shinchan Secrets
Blog Article
akushon kamen no shinhissatsuwaza da zo / rouka de dotabata oosawagi da zo (アクション仮面の新必殺技だゾ / 廊下でドタバタ大騒ぎだゾ)
(嵐を呼ぶ園児・酢乙女あい登場だゾ / 恋のとりこのマサオくんだゾ / 母ちゃんがモテモテだゾ)
Baagen no asa ha isogashii zo / Ora to Kazama-kun ha dai shinyū da zo / Kandenchi de panikku da zo (バーゲンの朝は忙しいゾ / オラと風間くんは大親友だゾ / 乾電池でパニックだゾ)
ora no sokō wo chōsa da zo / totsuzen ie ga taihen da zo (オラの素行を調査だゾ / 突然家が大変だゾ)
Ei, get more info que la senyoreta Matsuzaka torna a quedar amb en Tokuro! / Ei, que a les noies de l'Exèrcit Escarlata els agrada la lluita femenina! / Ei, que aquesta oportunitat no la podem deixar escapar!
A cowardly conversing pig who seems in many of the episodes and chapters established in historic Japan. In spite of currently being a product of Shinnosuke's imagination, he is handled as an true character. His main appearances during the anime ended up originally limited pursuing Shiozawa's Demise in 2000, and did not Use a speaking role until eventually 2010 when he seems during the alternate actuality "SHIN-Males" episodes as a gaggle of 5 evil clones known as "TON-Males". On May 13, 2016, he returned completely, now voiced by Hiroshi Kamiya, from episode 894-2 "The Adventures of Buriburizaemon: The Revival Chapter" (ぶりぶりざえもんの冒険 覚醒編) on.
shiro no kekkonshiki da zo / taifuu no junbi da zo / arubaito mo taihen da zo (シロの結婚式だゾ / 台風の準備だゾ / アルバイトも大変だゾ)
Kumichō to mamagoto da zo / Kaa-chan wa untenmenkyo ga nai zo / Untenmenkyo no kyōshū da zo (組長とままごとだゾ / 母ちゃんは運転免許がないゾ / 運転免許の教習だゾ)
(扇風機をかたづけるゾ / 女子大生の学園祭は楽しいゾ / 父ちゃんと靴磨き屋さんだゾ)
Shiro (シロ, Shiro) can be a white Maltese Pup who Shinnosuke uncovered and adopted after discovering him deserted inside of a cardboard box with the facet in the road. He's clever, typically displaying logic and intellect that surpasses that of his house owners. Despite the fact that He's a beloved member in the family, he is commonly the target of neglect, as he is sometimes fed and has developed a expertise for foraging.
Pengin no ongaeshi da zo / Yakisoba ga bakuhatsu da zo / Ame no Hello no o-mukae da zo (ペンギンの恩返しだゾ / 焼きそばが爆発だゾ / 雨の日のお迎えだゾ)
Himawari ha ora no kobun da zo / Kumichō sensei no ichigo keeki da zo / Urusaku te nemure nai yoru da zo (ひまわりはオラの子分だゾ / 組長先生のイチゴケーキだゾ / うるさくて眠れない夜だゾ)
Hisashiburi no youchien da zo / Atarashii sensei ha kawatte iru zo / O-chuugen ga todoi ta zo (久しぶりの幼稚園だゾ / 新しい先生は変わっているゾ / お中元が届いたゾ)
Ei, que les estàtues de pedra són molt agraïdes! / Ei, que la cervesa és una beguda de grans! / Ei, que ens quedem atrapats en un embús! / Ei, que presentem la història de Chushingura! Episodi dels cirerers / Ei, que presentem la història de Chushingura! Episodi de la neu
Report this page